Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 103:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

המשׂביע בטוב עדיך תתחדשׁ כנשׁר נעוריכי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

El que sacia de bien tu boca De modo que te rejuvenezcas como el águila.

 

English

King James Bible 1769

Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's.

King James Bible 1611

Who satisfieth thy mouth with good things: so that thy youth is renewed like the Eagles.

Green's Literal Translation 1993

who satisfies your desire with good; your youth is renewed like the eagle's.

Julia E. Smith Translation 1876

Satisfying even to thee with good; thy youth shall be renewed as the eagle.

Young's Literal Translation 1862

Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's.

Bishops Bible 1568

Who satisfieth thy mouth with good thynges: causyng thy youth lyke an Egles to be renued

Geneva Bible 1560/1599

Which satisfieth thy mouth with good things: and thy youth is renued like the eagles.

The Great Bible 1539

Whych satisfyeth thy mouth wyth good thynges, makyng the yonge and lusty as an Aegle.

Matthew's Bible 1537

Whiche satisfeth thy desyre wyth good thynges, makyng the yonge and lusty as an Aegle.

Coverdale Bible 1535

Which satisfieth thy desyre with good thinges, makynge the yonge and lusty as an Aegle.

Wycliffe Bible 1382

Which hast foundid the erthe on his stablenesse; it schal not be bowid in to the world of world.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely