Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 103:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará el enojo.

 

English

King James Bible 1769

He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.

King James Bible 1611

Hee will not alwayes chide: neither will he keepe his anger for euer.

Green's Literal Translation 1993

He will not always chasten, nor will He keep His anger forever.

Julia E. Smith Translation 1876

He will not contend forever; he will not keep forever.

Young's Literal Translation 1862

Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.

Bishops Bible 1568

He vseth not to continue in chydyng: neither reserueth he his anger for euer

Geneva Bible 1560/1599

He will not alway chide, neither keepe his anger for euer.

The Great Bible 1539

He will not allwaye be chydynge, nether kepeth he his anger for euer.

Matthew's Bible 1537

He will not alwaye be chydynge, neither will he kepe his anger for euer.

Coverdale Bible 1535

He wil not allwaye be chydinge, nether wil he kepe his anger for euer.

Wycliffe Bible 1382

Thou hast set a terme, which tho schulen not passe; nether tho schulen be turned, for to hile the erthe.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely