Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
המשׁלח מעינים בנחלים בין הרים יהלכון׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tú eres el que envías las fuentes por los arroyos; Van entre los montes.
English
King James Bible 1769
He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills.
King James Bible 1611
He sendeth the springs into the valleys: which runne among the hilles.
Green's Literal Translation 1993
He sends springs into the valleys; they flow between the hills;
Julia E. Smith Translation 1876
Sending forth fountains into the valleys, they will go between the mountains.
Young's Literal Translation 1862
Who is sending forth fountains in valleys, Between hills they go on.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills.
Bishops Bible 1568
Who also causeth the springes which runne betweene the hilles: to flowe into the riuers
Geneva Bible 1560/1599
He sendeth the springs into the valleis, which runne betweene the mountaines.
The Great Bible 1539
He sendeth the springes into the ryuers, which runne among the hylles.
Matthew's Bible 1537
Thou causest the welles to sprynge vp amonge the valleys, and the waters to runne amonge the hylles.
Coverdale Bible 1535
Thou causest the welles to sprynge vp amonge the valleys, and the waters runne amonge ye hilles.
Wycliffe Bible 1382
And he ordeynede it to Jacob in to a comaundement; and to Israel in to euerlastinge testament.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely