Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 104:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ישׁקו כל חיתו שׂדי ישׁברו פראים צמאם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Abrevan á todas las bestias del campo: Quebrantan su sed los asnos montaraces.

 

English

King James Bible 1769

They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.

King James Bible 1611

They giue drinke to euery beast of the field: the wild asses quench their thirst.

Green's Literal Translation 1993

they give drink to every animal of the field; wild asses break their thirst;

Julia E. Smith Translation 1876

They shall water all the beasts of the field: the wild asses shall break their thirst.

Young's Literal Translation 1862

They water every beast of the field, Wild asses break their thirst.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.

Bishops Bible 1568

All beastes of the fielde drinke therof: and the wylde asses quench their thirst

Geneva Bible 1560/1599

They shall giue drinke to all the beasts of the fielde, and the wilde asses shall quench their thirst.

The Great Bible 1539

All beastes of the felde dryncke therof: and the wylde asses quench theyr thyrste.

Matthew's Bible 1537

That all beastes of the felde maye haue drynke, & that the wilde asses maye quenche their thyrste.

Coverdale Bible 1535

That all the beastes of the felde maye haue drynke, & that the wylde asses maye quench their thyrste.

Wycliffe Bible 1382

And he seide, I shal yiue to thee the lond of Canaan; the cord of youre eritage.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely