Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 104:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

עשׂה ירח למועדים שׁמשׁ ידע מבואו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Hizo la luna para los tiempos: El sol conoce su ocaso.

 

English

King James Bible 1769

He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down.

King James Bible 1611

He appointed the moone for seasons; the sunne knoweth his going downe.

Green's Literal Translation 1993

He made the moon for seasons; the sun knows its going down.

Julia E. Smith Translation 1876

He made the moon for the appointments: the sun knew his going down.

Young's Literal Translation 1862

He made the moon for seasons, The sun hath known his place of entrance.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He appointeth the moon for seasons: the sun knoweth his going down.

Bishops Bible 1568

He hath made the moone for certayne seasons: and the sunne knoweth his goyng downe

Geneva Bible 1560/1599

He appoynted the moone for certaine seasons: the sunne knoweth his going downe.

The Great Bible 1539

He appoynted the Moone for certayne seasons, and the Sunne knoweth hys goynge downe.

Matthew's Bible 1537

Thou hast appoynted the moone for certayne seasons, the sunne knoweth hys going doune.

Coverdale Bible 1535

Thou hast appoynted the Moone for certayne seasons, the Sonne knoweth his goinge downe.

Wycliffe Bible 1382

The speche of the Lord enflawmede him;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely