Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 104:20

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

תשׁת חשׁך ויהי לילה בו תרמשׂ כל חיתו יער׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Pone las tinieblas, y es la noche: En ella corretean todas las bestias de la selva.

 

English

King James Bible 1769

Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth.

King James Bible 1611

Thou makest darknesse, and it is night: wherein all the beasts of the forrest doe creepe forth.

Green's Literal Translation 1993

You put darkness, and it is night; in it all the forest animals creep.

Julia E. Smith Translation 1876

Thou didst set darkness and it will be night: in it all the beasts of the forest shall creep.

Young's Literal Translation 1862

Thou settest darkness, and it is night, In it doth every beast of the forest creep.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thou makest darkness, and it is night: in which all the beasts of the forest do creep forth.

Bishops Bible 1568

Thou makest darknes and it is night: wherein all the beastes of the forrest do go abrode

Geneva Bible 1560/1599

Thou makest darkenesse, and it is night, wherein all the beastes of the forest creepe forth.

The Great Bible 1539

Thou makest darcknesse, that it maye be night, wherin all the beastes of the forest do moue.

Matthew's Bible 1537

Thou makest darkenesse, that it maye be night, wherin all the beastes of the forest do moue.

Coverdale Bible 1535

Thou makest darcknesse, that it maye be night, wherin all the beastes of the forest do moue.

Wycliffe Bible 1382

the king sente and vnbond hym; the prince of puplis sente and delyuerede him.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely