Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 104:25

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

זה הים גדול ורחב ידים שׁם רמשׂ ואין מספר חיות קטנות עם גדלות׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Asimismo esta gran mar y ancha de términos: En ella pescados sin número, Animales pequeños y grandes.

 

English

King James Bible 1769

So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.

King James Bible 1611

So is this great and wide Sea, wherein are things creeping innumerable: both small and great beasts.

Green's Literal Translation 1993

This is the sea, great and wide on both hands; there are creeping things even without number; living things, small and great.

Julia E. Smith Translation 1876

This great and broad sea, hands there of the creeping thing, and no number of the beasts, small with great

Young's Literal Translation 1862

This, the sea, great and broad of sides, There `are' moving things -- innumerable, Living creatures -- small with great.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

So is this great and wide sea, in which are creeping animals innumerable, both small and great beasts.

Bishops Bible 1568

So is the sea it selfe large and wyde in compasse: wherein are thinges creeping innumerable, both small and great beastes

Geneva Bible 1560/1599

So is this sea great and wide: for therein are things creeping innumerable, both small beastes and great.

The Great Bible 1539

So is this greate and wyde see also, wherin are thynges crepynge innumerable, both small and greate beastes.

Matthew's Bible 1537

So is this great & wyde sea also, wherein are thynges creping innumerable, both smal and great beastes.

Coverdale Bible 1535

So is this greate and wyde see also, wherin are thinges crepinge innumerable, both small and greate beastes.

Wycliffe Bible 1382

He turnede the herte of hem, that thei hatiden his puple; and diden gile ayens hise seruauntis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely