Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
תשׁלח רוחך יבראון ותחדשׁ פני אדמה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Envías tu espíritu, críanse: Y renuevas la haz de la tierra.
English
King James Bible 1769
Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth.
King James Bible 1611
Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth.
Green's Literal Translation 1993
You send out Your Spirit, and they are created; and You renew the face of the earth.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou wilt send forth thy spirit, they will be created: thou wilt renew the face of the earth.
Young's Literal Translation 1862
Thou sendest out Thy Spirit, they are created, And Thou renewest the face of the ground.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth.
Bishops Bible 1568
When thou sendest out thy spirite, they be recreated: and thou reuiuest the face of the earth
Geneva Bible 1560/1599
Againe if thou send forth thy spirit, they are created, and thou renuest the face of the earth.
The Great Bible 1539
When thou lettest thy breth goo forth, they shalbe mad, and thou shalt renue the face of the earth.
Matthew's Bible 1537
Agayne, when thou lettest thy brethe goo forth, they are made, and so thou renuest the face of the earth.
Coverdale Bible 1535
Agayne, when thou lattest thy breth go forth, they are made, and so thou renuest the face of the earth.
Wycliffe Bible 1382
And the lond of hem yaf paddoks; in the priue places of the kyngis of hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely