Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויקרא רעב על הארץ כל מטה לחם שׁבר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y llamó al hambre sobre la tierra, Y quebrantó todo mantenimiento de pan.
English
King James Bible 1769
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.
King James Bible 1611
Moreouer hee called for a famine vpon the land: he brake the whole staffe of bread.
Green's Literal Translation 1993
And He called a famine on the land; He broke the whole staff of bread.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will call a famine upon the land: he broke all the support of bread.
Young's Literal Translation 1862
And He calleth a famine on the land, The whole staff of bread He hath broken.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Moreover he called for a famine upon the land: he broke the whole staff of bread.
Bishops Bible 1568
(105:13) Moreouer he called for a famine vpon the lande: and he made all maner of foode to fayle
Geneva Bible 1560/1599
Moreouer, he called a famine vpon ye land, and vtterly brake the staffe of bread.
The Great Bible 1539
Morouer, he called for a darth vpon the lande, and destroyed all the prouisyon of bread.
Matthew's Bible 1537
Moreouer he called for a dearth vpon the lande, and destroyed all the prouysyon of breade.
Coverdale Bible 1535
Morouer he called for a derth vpon the lode, and destroyed all the prouysion of bred.
Wycliffe Bible 1382
And thei wraththiden Moyses in the castels; Aaron, the hooli of the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely