Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁלח מלך ויתירהו משׁל עמים ויפתחהו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Envió el rey, y soltóle; El señor de los pueblos, y desatóle.
English
King James Bible 1769
The king sent and loosed him; even the ruler of the people, and let him go free.
King James Bible 1611
The king sent and loosed him: euen the ruler of the people, and let him goe free.
Green's Literal Translation 1993
the king, the ruler of peoples, sent and released him; even set him free;
Julia E. Smith Translation 1876
The king sent and he will bring him down; the ruler of the peoples, and he will loose him.
Young's Literal Translation 1862
The king hath sent, and looseth him, The ruler of the peoples, and draweth him out.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The king sent and loosed him; even the ruler of the people, and let him go free.
Bishops Bible 1568
(105:17) The king sent and caused hym to be let go: yea the prince of the people opened a way foorth for hym
Geneva Bible 1560/1599
The King sent and loosed him: euen the Ruler of the people deliuered him.
The Great Bible 1539
The kyng sent and delyuered him: the prince of the people let him go fre.
Matthew's Bible 1537
Then sent the kyng & caused him to be deliuered, the prince of the people bad let him go
Coverdale Bible 1535
Then sent the kinge and caused him be delyuered, the prynce of the people bad let him go.
Wycliffe Bible 1382
And thei chaungiden her glorie; in to the liknesse of a calf etynge hei.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely