Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויבא ישׂראל מצרים ויעקב גר בארץ חם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Después entró Israel en Egipto, Y Jacob fué extranjero en la tierra de Châm.
English
King James Bible 1769
Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
King James Bible 1611
Israel also came into Egypt: and Iacob soiourned in the land of Ham.
Green's Literal Translation 1993
Israel also came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
Julia E. Smith Translation 1876
And Israel will come into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
Young's Literal Translation 1862
And Israel cometh in to Egypt, And Jacob hath sojourned in the land of Ham.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
Bishops Bible 1568
(105:20) Israel also came into Egypt: & Iacob was a straunger in the lande of Cham
Geneva Bible 1560/1599
Then Israel came to Egypt, and Iaakob was a stranger in the land of Ham.
The Great Bible 1539
Israel also came into Egypte, and Iacob was a straunger in the land of Ham.
Matthew's Bible 1537
Israell also came into Egipte, and Iacob was a straunger in the lande of Ham.
Coverdale Bible 1535
Israel also came in to Egipte, and Iacob was a straunger in the lode of Ham.
Wycliffe Bible 1382
And God seide, that he wolde leese hem; if Moises, his chosun man, hadde not stonde in the brekyng of his siyt. That he schulde turne awei his ire; lest he loste hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely