Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויך גפנם ותאנתם וישׁבר עץ גבולם׃
Spanish
Reina Valera 1909
E hirió sus viñas y sus higueras, Y quebró los árboles de su término.
English
King James Bible 1769
He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.
King James Bible 1611
Hee smote their Uines also, and their figge trees: and brake the trees of their coastes.
Green's Literal Translation 1993
He struck their vines also, and their fig trees; and He broke the trees of their borders.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will strike their vine and their fig trees, and he will break the tree of their bound.
Young's Literal Translation 1862
And He smiteth their vine and their fig, And shivereth the trees of their border.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He smote their vines also and their fig-trees; and broke the trees of their borders.
Bishops Bible 1568
(105:29) He smote their vines also & figge trees: and he destroyed the trees that were in their coastes
Geneva Bible 1560/1599
He smote their vines also and their figge trees, and brake downe the trees in their coastes.
The Great Bible 1539
He smote these vines also and fyge trees, & destroyed the trees that were in their coastes.
Matthew's Bible 1537
He smot their vineyeardes & figge trees, & destroyed the trees that were in their coastes.
Coverdale Bible 1535
He smote their vynyardes & fige trees, and destroyed the trees that were in their coastes.
Wycliffe Bible 1382
and he departide in his lippis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely