Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 106:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לראות בטובת בחיריך לשׂמח בשׂמחת גויך להתהלל עם נחלתך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Para que yo vea el bien de tus escogidos, Para que me goce en la alegría de tu gente, Y me gloríe con tu heredad.

 

English

King James Bible 1769

That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.

King James Bible 1611

That I may see the good of thy chosen, that I may reioyce in the gladnesse of thy nation: that I may glory with thine inheritance.

Green's Literal Translation 1993

to see the good of Your chosen ones to rejoice in the joy of Your nation, to glory with Your inheritance.

Julia E. Smith Translation 1876

To see the goodness of thy chosen ones, to be glad in the gladness of thy nation, to boast with thine inheritance.

Young's Literal Translation 1862

To look on the good of Thy chosen ones, To rejoice in the joy of Thy nation, To boast myself with Thine inheritance.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thy inheritance.

Bishops Bible 1568

That I may see the felicitie of thy chosen, that I may reioyce at the gladnes of thy people: and that I may glorie with thyne inheritaunce

Geneva Bible 1560/1599

That I may see the felicitie of thy chosen, and reioyce in the ioy of thy people, and glorie with thine inheritance.

The Great Bible 1539

That I maye se the felicite of thy chosen, and reioyse in the gladnesse of thy people, & geue thankes wyth thyne enherytaunce.

Matthew's Bible 1537

That we myght se the pleasure of thy chosen, that we myght reioyse in the gladnesse of thy people, and geue thanckes with thine enherytaunce.

Coverdale Bible 1535

That we might se the pleasure of thy chosen, that we might reioyse in the gladnesse of thy people, and geue thankes with thine enheritaunce.

Wycliffe Bible 1382

Thei weren hungri and thirsti; her soule failide in hem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely