Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויכסו מים צריהם אחד מהם לא נותר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y cubrieron las aguas á sus enemigos: No quedó uno de ellos.
English
King James Bible 1769
And the waters covered their enemies: there was not one of them left.
King James Bible 1611
And the waters couered their enemies: there was not one of them left.
Green's Literal Translation 1993
and waters covered their enemies; not one of them was left.
Julia E. Smith Translation 1876
And the waters will cover their enemies: one of them was not left
Young's Literal Translation 1862
And waters cover their adversaries, One of them hath not been left.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the waters covered their enemies: there was not one of them left.
Bishops Bible 1568
As for their aduersaries the waters ouerwhelmed them: there was not one of them left remayning
Geneva Bible 1560/1599
And the waters couered their oppressours: not one of them was left.
The Great Bible 1539
As for those that troubled them, the waters ouerwhelmed them, there was not one of them left.
Matthew's Bible 1537
As for those that troubled them the waters ouerwhelmed them, ther was not one of them left.
Coverdale Bible 1535
As for those yt troubled them, the waters ouerwhelmed the, there was not one of the left.
Wycliffe Bible 1382
For thei maden bitter the spechis of God; and wraththiden the councel of the hiyeste.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely