Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁכחו אל מושׁיעם עשׂה גדלות במצרים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Olvidaron al Dios de su salud, Que había hecho grandezas en Egipto;
English
King James Bible 1769
They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
King James Bible 1611
They forgate God their Sauiour: which had done great things in Egypt:
Green's Literal Translation 1993
They forgot God their deliverer, doing great things in Egypt;
Julia E. Smith Translation 1876
They forgat God saving them, doing great things in Egypt
Young's Literal Translation 1862
They have forgotten God their saviour, The doer of great things in Egypt,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
They forgot God their savior, who had done great things in Egypt;
Bishops Bible 1568
(106:21a) They forgat God their sauiour, who had done so great thynges in Egypt
Geneva Bible 1560/1599
They forgate God their Sauiour, which had done great things in Egypt,
The Great Bible 1539
And they forgat God their Sauioure, which had done so greate thynges in Egipte.
Matthew's Bible 1537
They forgat God their Sauiour, whyche had done so greate thynges in Egypte.
Coverdale Bible 1535
They forgat God their Sauior, which had done so greate thinges in Egipte.
Wycliffe Bible 1382
The mercies of the Lord knouleche to hym; and hise merueils to the sones of men.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely