Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׂא ידו להם להפיל אותם במדבר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por lo que alzó su mano á ellos, En orden á postrarlos en el desierto,
English
King James Bible 1769
Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:
King James Bible 1611
Therefore he lifted vp his hande against them: to ouerthrow them in the wildernesse:
Green's Literal Translation 1993
and He lifted up His hand to them, to make them fall in the wilderness;
Julia E. Smith Translation 1876
And he will lift up his hand against them: he will cause them to fall in the desert:
Young's Literal Translation 1862
And He lifteth up His hand to them, To cause them to fall in a wilderness,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:
Bishops Bible 1568
(106:25a) Then lift he vp his hand against them, to geue them an ouerthrowe in the wildernesse
Geneva Bible 1560/1599
Therefore hee lifted vp his hande against them, to destroy them in the wildernesse,
The Great Bible 1539
Then lyft he vp his hand agaynst them, to ouerthrowe them in the wildernes.
Matthew's Bible 1537
Then lyft he vp his hand against them to ouerthrowe them in the wildernes.
Coverdale Bible 1535
Then lift he vp his honde agaynst them, to ouerthrowe them in the wildernes.
Wycliffe Bible 1382
Thei stien til to heuenes, and goen doun `til to the depthis; the soule of hem failide in yuelis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely