Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעבדו את עצביהם ויהיו להם למוקשׁ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y sirvieron á sus ídolos; Los cuales les fueron por ruina.
English
King James Bible 1769
And they served their idols: which were a snare unto them.
King James Bible 1611
And they serued their idoles: which were a snare vnto them.
Green's Literal Translation 1993
And they served their idols, and they became a snare to them.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will serve their images, and they will be for a snare to them.
Young's Literal Translation 1862
And serve their idols, And they are to them for a snare.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they served their idols: which were a snare to them.
Bishops Bible 1568
(106:34) Insomuch that they dyd seruice vnto their idols: whiche were to the a snare
Geneva Bible 1560/1599
And serued their idoles, which were their ruine.
The Great Bible 1539
In so moch that they worshipped their ydoles, which turned to their awne decaye.
Matthew's Bible 1537
In so much that they worshipped their images, which turned to their owne decay.
Coverdale Bible 1535
In so moch that they worshipped their ymages, which turned to their owne decaye.
Wycliffe Bible 1382
And he settide there hungri men; and thei maden a citee of dwelling.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely