Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וירא בצר להם בשׁמעו את רנתם׃
Spanish
Reina Valera 1909
El con todo, miraba cuando estaban en angustia, Y oía su clamor:
English
King James Bible 1769
Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:
King James Bible 1611
Neuertheles he regarded their affliction: when he heard their crie.
Green's Literal Translation 1993
And He looked on their affliction when He heard their shout;
Julia E. Smith Translation 1876
And he will look upon straits to them in his hearing their wailing.
Young's Literal Translation 1862
And He looketh on their distress When He heareth their cry,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:
Bishops Bible 1568
(106:42) Neuerthelesse, he did beholde them in their aduersitie: in geuing eare to their complaint
Geneva Bible 1560/1599
Yet hee sawe when they were in affliction, and he heard their crie.
The Great Bible 1539
Neuerthelesse, when he sawe their aduersyte, he herde their complaynte.
Matthew's Bible 1537
Neuertheles when he saw their aduersitie he herd their complaynt.
Coverdale Bible 1535
Neuerthelesse whe he sawe their aduersite, he herde their complaynte.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely