Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הפקד עליו רשׁע ושׂטן יעמד על ימינו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Pon sobre él al impío: Y Satán esté á su diestra.
English
King James Bible 1769
Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.
King James Bible 1611
Set thou a wicked man ouer him: and let Satan stand at his right hand.
Green's Literal Translation 1993
Set a wicked man over him; and let an adversary stand at his right hand;
Julia E. Smith Translation 1876
Appoint over him the unjust one, and the adversary shall stand at his right hand.
Young's Literal Translation 1862
Appoint Thou over him the wicked, And an adversary standeth at his right hand.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.
Bishops Bible 1568
Set thou an vngodly man to be ruler ouer him: and let Satan stande at his right hande
Geneva Bible 1560/1599
Set thou the wicked ouer him, and let the aduersarie stand at his right hand.
The Great Bible 1539
When sentence is geuen vpon him, let him be condemned, and let his prayer be turned into synne.
Matthew's Bible 1537
Set an vngodly man to be ruler ouer him and let Satan stande at his ryghte hande.
Coverdale Bible 1535
When sentence is geuen vpon him, let him be codempned, and let his prayer be turned in to synne.
Wycliffe Bible 1382
He schal deme among naciouns, he schal fille fallyngis; he schal schake heedis in the lond of many men.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely