Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 109:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ינקשׁ נושׁה לכל אשׁר לו ויבזו זרים יגיעו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Enrede el acreedor todo lo que tiene, Y extraños saqueen su trabajo.

 

English

King James Bible 1769

Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.

King James Bible 1611

Let the extortioner catch all that he hath: and let the strangers spoile his labour.

Green's Literal Translation 1993

let the moneylender lay a snare for all that is his; and let strangers plunder his labor;

Julia E. Smith Translation 1876

The creditor shall lay snares for all which is to him, and strangers shall plunder his labor.

Young's Literal Translation 1862

An exactor layeth a snare for all that he hath, And strangers spoil his labour.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Let the extortioner catch all that he hath; and let strangers spoil his labor.

Bishops Bible 1568

Let the extortioner bryng into his snare all that he hath: and let straungers spoyle his labour

Geneva Bible 1560/1599

Let the extortioner catch al that he hath, and let the strangers spoile his labour.

The Great Bible 1539

Let there be no man to petye hym, ner to haue compassyon vpon his fatherlesse chyldren.

Matthew's Bible 1537

Let the extorcioner consume al that he hath and let straungers spoyle his laboure.

Coverdale Bible 1535

Let there be no man to petie, ner to haue compassion vpon his fatherlesse children.

Wycliffe Bible 1382

n/a

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely