Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אל יהי לו משׁך חסד ואל יהי חונן ליתומיו׃
Spanish
Reina Valera 1909
No tenga quien le haga misericordia; Ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
English
King James Bible 1769
Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.
King James Bible 1611
Let there be none to extend mercy vnto him: neither let there be any to fauour his fatherlesse children.
Green's Literal Translation 1993
let there be none giving mercy to him; nor any to have pity on his orphans;
Julia E. Smith Translation 1876
There shall not be to him any drawing out mercy, and there shall not be any compassionating to his orphans
Young's Literal Translation 1862
He hath none to extend kindness, Nor is there one showing favour to his orphans.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Let there be none to extend mercy to him: neither let there be any to favor his fatherless children.
Bishops Bible 1568
Let there be no man to shewe hym any gentlenes: nor to haue compassion vpon his fatherlesse children
Geneva Bible 1560/1599
Let there be none to extend mercie vnto him: neither let there be any to shewe mercie vpon his fatherlesse children.
The Great Bible 1539
Let his posterite be destroyed, and in the next generacyon let hys name be cleane put out.
Matthew's Bible 1537
Let ther be no man to pytye, ner to haue compassyon vpon his fatherles chyldren.
Coverdale Bible 1535
Let his ende be destruccion, and in the nexte generacion let his name be clene put out.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely