Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
זאת פעלת שׂטני מאת יהוה והדברים רע על נפשׁי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Este sea el pago de parte de Jehová de los que me calumnian, Y de los que hablan mal contra mi alma.
English
King James Bible 1769
Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.
King James Bible 1611
Let this be the reward of mine aduersaries from the Lord: and of them that speake euill against my soule.
Green's Literal Translation 1993
This is the reward of my foes from Jehovah, and of those who speak evil against my soul.
Julia E. Smith Translation 1876
This the doing of those lying in wait for me from Jehovah, and speaking evil against my soul.
Young's Literal Translation 1862
This `is' the wage of mine accusers from Jehovah, And of those speaking evil against my soul.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Let this be the reward of my adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.
Bishops Bible 1568
Let this rewarde be from God vnto myne aduersaries: and vnto those that speake euill against my soule
Geneva Bible 1560/1599
Let this be the rewarde of mine aduersarie from the Lord, and of them, that speake euill against my soule.
The Great Bible 1539
But deale thou wt me (O Lorde God) accordyng vnto thy name, for swete is thy mercy.
Matthew's Bible 1537
Let it thus happen from the Lorde vnto myne enemyes, and to those that speake euel agaynst my soule.
Coverdale Bible 1535
But deale thou with me (o LORDE God) acordinge vnto thy name, for swete is thy mercy.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely