Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואתה יהוה אדני עשׂה אתי למען שׁמך כי טוב חסדך הצילני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y tú, Jehová Señor, haz conmigo por amor de tu nombre: Líbrame, porque tu misericordia es buena.
English
King James Bible 1769
But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name's sake: because thy mercy is good, deliver thou me.
King James Bible 1611
But do thou for me, O God the Lord, for thy Names sake: because thy mercie is good: deliuer thou me.
Green's Literal Translation 1993
But You, O Jehovah the Lord, work with me for Your name's sake; deliver me because Your mercy is good.
Julia E. Smith Translation 1876
And thou Jehovah my Lord do with me for sake of thy name: for good thy mercy, deliver thou me.
Young's Literal Translation 1862
And Thou, O Jehovah Lord, Deal with me for Thy name's sake, Because Thy kindness `is' good, deliver me.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name's sake: because thy mercy is good, deliver thou me.
Bishops Bible 1568
But thou O God my Lorde, do vnto me according vnto thy name: for sweete is thy mercy
Geneva Bible 1560/1599
But thou, O Lord my God, deale with me according vnto thy Name: deliuer me, (for thy mercie is good)
The Great Bible 1539
O delyuer me, for I am helplesse and poore, & my hert is wounded within me.
Matthew's Bible 1537
But deale thou wyth me, O Lorde God, accordynge vnto thy name, for swete is thy mercy. O deliuer me,
Coverdale Bible 1535
O delyuer me, for I am helplesse & poore, & my herte is wounded within me,
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely