Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 115:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por qué dirán las gentes: ¿Dónde está ahora su Dios?

 

English

King James Bible 1769

Wherefore should the heathen say, Where is now their God?

King James Bible 1611

Wherefore should the heathen say: Where is now their God?

Green's Literal Translation 1993

Why do the nations say, Where is their God now?

Julia E. Smith Translation 1876

Wherefore shall the nations say, Where now their God?

Young's Literal Translation 1862

Why do the nations say, `Where, pray, `is' their God.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Why should the heathen say, Where is now their God?

Bishops Bible 1568

Wherfore shal the Heathen say: where is nowe their God

Geneva Bible 1560/1599

Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?

The Great Bible 1539

Wherfore shall the Heathen saye: where is now their God?

Matthew's Bible 1537

Wherfore shal the Heathen say wher is now their God?

Coverdale Bible 1535

Wherfore shal the Heithen saye: where is now their God?

Wycliffe Bible 1382

I seide in my passing; Ech man is a lier.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely