Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואלהינו בשׁמים כל אשׁר חפץ עשׂה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y nuestro Dios está en los cielos: Todo lo que quiso ha hecho.
English
King James Bible 1769
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
King James Bible 1611
But our God is in the heauens: he hath done whatsoeuer he pleased.
Green's Literal Translation 1993
But our God is in Heaven; He has done all that He has pleased.
Julia E. Smith Translation 1876
And our God is in the heavens; did all that he delighted in.
Young's Literal Translation 1862
And our God `is' in the heavens, All that He hath pleased He hath done.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But our God is in the heavens: he hath done whatever he pleased.
Bishops Bible 1568
Truely our Lorde is in heauen: he hath done whatsoeuer pleased him
Geneva Bible 1560/1599
But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
The Great Bible 1539
As for oure God, he is in heauen, he hath done whatsoeuer pleased him.
Matthew's Bible 1537
As for oure God, he is in heauen, he doeth whatsoeuer it pleaseth him.
Coverdale Bible 1535
As for oure God, he is in heauen, he doth what soeuer it pleaseth him.
Wycliffe Bible 1382
What schal Y yelde to the Lord; for alle thingis which he yeldide to me?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely