Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לך אזבח זבח תודה ובשׁם יהוה אקרא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Te ofreceré sacrificio de alabanza, E invocaré el nombre de Jehová.
English
King James Bible 1769
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
King James Bible 1611
I will offer to thee the sacrifice of thankes-giuing: and will call vpon the Name of the Lord.
Green's Literal Translation 1993
I will sacrifice to You the sacrifice of thanks and will call on the name of Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
To thee will I sacrifice a sacrifice of praise, and I will call upon the name of Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
Bishops Bible 1568
(116:16) I wyll offer vnto thee the sacrifice of thankesgeuyng: and I wyll call vpon the name of God
Geneva Bible 1560/1599
I will offer to thee a sacrifice of prayse, and will call vpon the Name of the Lord.
The Great Bible 1539
I wyll offre to the, the sacrifyce of thanckesgeuynge, and wyll call vpon the name of the Lord.
Matthew's Bible 1537
I wyl offre to the sacrifyce of thanckesgegeuynge, and wyll call vpon the name of the Lord.
Coverdale Bible 1535
I wil offre the the sacrifice of thankes geuynge, and wil call vpon the name of the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely