Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
זאת נחמתי בעניי כי אמרתך חיתני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Esta es mi consuelo en mi aflicción: Porque tu dicho me ha vivificado.
English
King James Bible 1769
This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
King James Bible 1611
This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
Green's Literal Translation 1993
This is my comfort in my affliction; for Your word has given me life.
Julia E. Smith Translation 1876
This my comfort in mine affliction, for thy word made me alive.
Young's Literal Translation 1862
This `is' my comfort in mine affliction, That Thy saying hath quickened me.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
This is my comfort in my affliction: for thy word hath revived me.
Bishops Bible 1568
(119:2) That same is my comfort in my affliction: for thy worde maketh me to lyue
Geneva Bible 1560/1599
It is my comfort in my trouble: for thy promise hath quickened me.
The Great Bible 1539
The same is my comforte in my trouble, for thy worde hath quyckned me.
Matthew's Bible 1537
For it is my comfort in my trouble, yea thy word quyckeneth me.
Coverdale Bible 1535
For it is my comforte in my trouble, yee thy worde quyckeneth me.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely