Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
זכרתי משׁפטיך מעולם יהוה ואתנחם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Acordéme, oh Jehová, de tus juicios antiguos, Y consoléme.
English
King James Bible 1769
I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
King James Bible 1611
I remembred thy iudgements of old, O Lord: and haue comforted my selfe.
Green's Literal Translation 1993
I remembered Your judgments from of old, O Jehovah, and I take comfort.
Julia E. Smith Translation 1876
I remembered thy judgments from forever, O Jehovah, and I shall be comforted.
Young's Literal Translation 1862
I remembered Thy judgments of old, O Jehovah, And I comfort myself.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
Bishops Bible 1568
(119:4) For I called to remembraunce thy iudgementes from the begynnyng of the worlde O God: and so I comforted my selfe
Geneva Bible 1560/1599
I remembred thy iudgements of olde, O Lord, and haue bene comforted.
The Great Bible 1539
For I remembred thyne euerlastynge iudgementes, O Lorde, and receaued conforte:
Matthew's Bible 1537
I remember thyne euerlasting iudgementes O Lorde, and am comforted.
Coverdale Bible 1535
I remembre thy euerlastinge iudgmentes (o LORDE) and am comforted.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely