Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יהי נא חסדך לנחמני כאמרתך לעבדך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Sea ahora tu misericordia para consolarme, Conforme á lo que has dicho á tu siervo.
English
King James Bible 1769
Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
King James Bible 1611
Let, I pray thee, thy mercifull kindnesse be for my comfort; according to thy word vnto thy seruant.
Green's Literal Translation 1993
Please let Your mercy be for my comfort, by Your word to Your servant.
Julia E. Smith Translation 1876
Now shall thy mercy be to comfort me, according to thy word to thy servant
Young's Literal Translation 1862
Let, I pray Thee, Thy kindness be to comfort me, According to Thy saying to Thy servant.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word to thy servant.
Bishops Bible 1568
(119:4) I beseche thee let thy louing kindnesse be a meanes to comfort me: accordyng to thy worde spoken vnto thy seruaunt
Geneva Bible 1560/1599
I pray thee that thy mercie may comfort me according to thy promise vnto thy seruant.
The Great Bible 1539
O Let thy mercyfull kyndnesse be my comforte, accordyng to thy worde vnto thy seruaunte.
Matthew's Bible 1537
O let thy mercyful kyndnesse be my comforte, accordynge to the promes that thou hast made vnto thy seruaunt.
Coverdale Bible 1535
O let thy mercifull kyndnesse be my comforte, acordinge to the promyse that thou hast made vnto thy seruaunt.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely