Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כלו עיני לאמרתך לאמר מתי תנחמני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Desfallecieron mis ojos por tu palabra, Diciendo: ¿Cuándo me consolarás?
English
King James Bible 1769
Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
King James Bible 1611
Mine eyes faile for thy word: saying, When wilt thou comfort me?
Green's Literal Translation 1993
My eyes fail for Your word, saying, When will You comfort me?
Julia E. Smith Translation 1876
Mine eyes failed for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
Young's Literal Translation 1862
Consumed have been mine eyes for Thy word, Saying, `When doth it comfort me?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
My eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
Bishops Bible 1568
(119:2) Myne eyes haue faynted after thy worde: whylest I say, when wilt thou comfort me
Geneva Bible 1560/1599
Mine eyes faile for thy promise, saying, when wilt thou comfort me?
The Great Bible 1539
Myne eyes longe sore for thy worde, sayenge. O whan wylte thou comforte me.
Matthew's Bible 1537
Myne eyes long sore for thy word, saing: O when wylt thou comforte me?
Coverdale Bible 1535
Myne eyes loge sore for thy worde, sayege: Oh when wilt thou coforte me?
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely