Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מה אהבתי תורתך כל היום היא שׂיחתי׃
Spanish
Reina Valera 1909
MEM. Cuánto amo yo tu ley! Todo el día es ella mi meditación.
English
King James Bible 1769
O how love I thy law! it is my meditation all the day.
King James Bible 1611
[MEM.] O How loue I thy Law! it is my meditation all the day.
Green's Literal Translation 1993
Mem. Oh how I love Your law! It is my meditation all the day.
Julia E. Smith Translation 1876
How I loved thy law I all the day it is my meditation.
Young's Literal Translation 1862
`Mem.' O how I have loved Thy law! All the day it `is' my meditation.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
MEM. O how I love thy law! it is my meditation all the day.
Bishops Bible 1568
(119:1) Howe greatly do I loue thy lawe? my study is all the day long in it
Geneva Bible 1560/1599
MEM. Oh howe loue I thy Lawe! it is my meditation continually.
The Great Bible 1539
What loue haue I vnto thy lawe? al the daye longe is my studye in it.
Matthew's Bible 1537
Mem. O what loue haue I vnto thy law? all the daye longe is my talkyng of it.
Coverdale Bible 1535
O what a loue haue I vnto thy lawe? all the daye longe is my talkynge of it.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely