Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
נחלתי עדותיך לעולם כי שׂשׂון לבי המה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por heredad he tomado tus testimonios para siempre; Porque son el gozo de mi corazón.
English
King James Bible 1769
Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.
King James Bible 1611
Thy Testimonies haue I taken as an heritage for euer: for they are the reioycing of my heart.
Green's Literal Translation 1993
I have inherited Your testimonies forever; for they are the rejoicing of my heart.
Julia E. Smith Translation 1876
I inherited thy testimonies forever: for they are the joy of my heart.
Young's Literal Translation 1862
I have inherited Thy testimonies to the age, For the joy of my heart `are' they.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.
Bishops Bible 1568
(119:7) I haue claymed thy testimonies as myne heritage for euer: for they are the very ioy of myne heart
Geneva Bible 1560/1599
Thy testimonies haue I taken as an heritage for euer: for they are the ioy of mine heart.
The Great Bible 1539
Thy testymonies haue I claymed as myne heritage for euer: and why? they are the very ioye of my hert.
Matthew's Bible 1537
Thy testimonyes haue I claymed as myne heritage for euer: and why? thei are the very ioye of my herte.
Coverdale Bible 1535
Thy testimonies haue I claymed as myne heretage for euer: & why? they are the very ioye of my herte.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely