Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
סתרי ומגני אתה לדברך יחלתי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mi escondedero y mi escudo eres tú: En tu palabra he esperado.
English
King James Bible 1769
Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.
King James Bible 1611
Thou art my hiding place, and my shield: I hope in thy word.
Green's Literal Translation 1993
You are my covert and my shield; I hope in Your word.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou my hiding and my shield: I hoped for thy word.
Young's Literal Translation 1862
My hiding place and my shield `art' Thou, For Thy word I have hoped.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.
Bishops Bible 1568
(119:2) Thou art my refuge and my shield: I geue earnest attendaunce vnto thy worde
Geneva Bible 1560/1599
Thou art my refuge and shield, and I trust in thy worde.
The Great Bible 1539
Thou art my defence and shylde, and my trust is in thy worde.
Matthew's Bible 1537
Thou art my defence & shylde, my truste is in thy woorde.
Coverdale Bible 1535
Thou art my defence & shylde, my trust is in thy worde.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely