Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 119:119

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

סגים השׁבת כל רשׁעי ארץ לכן אהבתי עדתיך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Como escorias hiciste consumir á todos los impíos de la tierra: Por tanto yo he amado tus testimonios.

 

English

King James Bible 1769

Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.

King James Bible 1611

Thou puttest away all the wicked of the earth like drosse: therefore I loue thy Testimonies.

Green's Literal Translation 1993

As dross You have made all the wicked of the earth to cease; so I love Your testimonies.

Julia E. Smith Translation 1876

The dross thou didst cause to cease, all the unjust of the earth: for this I loved thy testimonies.

Young's Literal Translation 1862

Dross! Thou hast caused to cease All the wicked of the earth; Therefore I have loved Thy testimonies.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.

Bishops Bible 1568

(119:7) Thou hast dispatched out of the way all the vngodly of the earth lyke drosse: therfore I loue thy testimonies

Geneva Bible 1560/1599

Thou hast taken away all ye wicked of the earth like drosse: therefore I loue thy testimonies.

The Great Bible 1539

Thou puttest awaye all the vngodly of the earth lyke drosse therfore I loue thy testimonyes.

Matthew's Bible 1537

Thou puttest awaye all the vngodly of the earth lyke drosse, therfore I loue thy testymonies,

Coverdale Bible 1535

Thou puttest awaye all the vngodly of the earth like drosse, therfore I loue thy testimonies.

Wycliffe Bible 1382

n/a

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely