Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
על כן אהבתי מצותיך מזהב ומפז׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por eso he amado tus mandamientos Más que el oro, y más que oro muy puro.
English
King James Bible 1769
Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.
King James Bible 1611
Therefore I loue thy Commandements: aboue gold, yea aboue fine gold.
Green's Literal Translation 1993
So I have loved Your commands, more than gold, even fine gold.
Julia E. Smith Translation 1876
For this I loved thy commands above gold, and above fine gold.
Young's Literal Translation 1862
Therefore I have loved Thy commands Above gold -- even fine gold.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore I love thy commandments above gold; yes, above fine gold.
Bishops Bible 1568
(119:7) Therfore I loue thy commaundementes: aboue golde and precious stone
Geneva Bible 1560/1599
Therefore loue I thy commandements aboue golde, yea, aboue most fine golde.
The Great Bible 1539
For I loue thy commaundementes aboue gold & precious stone.
Matthew's Bible 1537
For I loue thy commaundementes aboue golde and precious stone.
Coverdale Bible 1535
For I loue thy comaundemetes aboue golde and precious stone.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely