Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
צדק עדותיך לעולם הבינני ואחיה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Justicia eterna son tus testimonios; Dame entendimiento, y viviré.
English
King James Bible 1769
The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.
King James Bible 1611
The righteousnesse of thy Testimonies is euerlasting: giue me vnderstanding, and I shall liue.
Green's Literal Translation 1993
The righteousness of Your testimonies is everlasting; make me know and I will live.
Julia E. Smith Translation 1876
Justice is thy testimonies forever: cause me to understand and I shall live.
Young's Literal Translation 1862
The righteousness of Thy testimonies `is' to Cause me to understand, and I live!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.
Bishops Bible 1568
(119:8) The righteousnesse of thy testimonies is euerlastyng: make me to vnderstande them and I shall lyue
Geneva Bible 1560/1599
The righteousnes of thy testimonies is euerlasting: graunt me vnderstanding, and I shall liue.
The Great Bible 1539
The ryghteousnesse of thy testimonyes is euerlastynge, O graunte me vnderstandynge, & I shall lyue.
Matthew's Bible 1537
The righteousnes of thy testimonyes is euerlastyng, O graunt me vnderstandinge, and I shall lyue.
Coverdale Bible 1535
The rightuousnes of thy testimonies is euerlastinge, o graunte me vnderstondinge, and I shal lyue.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely