Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יומם השׁמשׁ לא יככה וירח בלילה׃
Spanish
Reina Valera 1909
El sol no te fatigará de día, Ni la luna de noche.
English
King James Bible 1769
The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
King James Bible 1611
The sunne shall not smite thee by day; nor the moone by night.
Green's Literal Translation 1993
The sun shall not strike you by day, nor the moon by night;
Julia E. Smith Translation 1876
By day the sun shall not burn thee, and the moon in the night
Young's Literal Translation 1862
By day the sun doth not smite thee, Nor the moon by night.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
Bishops Bible 1568
The sunne shal not hurt thee by day: neither the moone by nyght
Geneva Bible 1560/1599
The sunne shall not smite thee by day, nor the moone by night.
The Great Bible 1539
So that the sunne shall not burne the by daye, nether the moone by nyght.
Matthew's Bible 1537
So that the sunne shall not burne the by daye, nether the mone by nyght.
Coverdale Bible 1535
So that the Sonne shal not burne the by daye, nether the Moone by night.
Wycliffe Bible 1382
Preie ye tho thingis, that ben to the pees of Jerusalem; and abundaunce be to hem that louen thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely