Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הלוא משׂנאיך יהוה אשׂנא ובתקוממיך אתקוטט׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿No tengo en odio, oh Jehová, á los que te aborrecen, Y me conmuevo contra tus enemigos?
English
King James Bible 1769
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
King James Bible 1611
Doe not I hate them, O Lord, that hate thee? and am not I grieued with those that rise vp against thee?
Green's Literal Translation 1993
O Jehovah, do not I hate those hating You? And am I not detesting those rising against You?
Julia E. Smith Translation 1876
Shall I not hate those hating thee, O Jehovah? and I shall loathe against those rising up against thee.
Young's Literal Translation 1862
Do not I hate, Jehovah, those hating Thee? And with Thy withstanders grieve myself?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
Bishops Bible 1568
Do not I hate them O God that hate thee? and am not I greeued with those that rise vp agaynst thee
Geneva Bible 1560/1599
Doe not I hate them, O Lord, that hate thee? and doe not I earnestly contend with those that rise vp against thee?
The Great Bible 1539
Do not I hate them, O Lorde, that hate the? & am not I greued with those that ryse vp agaynst the?
Matthew's Bible 1537
I hate them, O Lorde, that hate the: and I maye not awaye wyth those that ryse vp agaynst the.
Coverdale Bible 1535
I hate them (o LORDE) that hate the, & I maye not awaye with those that ryse vp agaynst the?
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely