Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
תכלית שׂנאה שׂנאתים לאויבים היו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Aborrézcolos con perfecto odio; Téngolos por enemigos.
English
King James Bible 1769
I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
King James Bible 1611
I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
Green's Literal Translation 1993
I hate them with a perfect hatred; they have become my enemies.
Julia E. Smith Translation 1876
I hated them with completeness of hatred: they were to me for enemies.
Young's Literal Translation 1862
`With' perfect hatred I have hated them, Enemies they have become to me.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I hate them with perfect hatred: I count them my enemies.
Bishops Bible 1568
Yea I hate them from the bottome of myne heart: euen as though they were myne enemies
Geneva Bible 1560/1599
I hate them with an vnfained hatred, as they were mine vtter enemies.
The Great Bible 1539
Yee, I hate them ryght sore, euen as though they were myne enemyes.
Matthew's Bible 1537
Yea I hate them right sore, therefore are they myne enemyes.
Coverdale Bible 1535
Yee I hate them right sore, therfore are they myne enemies.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely