Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
חקרני אל ודע לבבי בחנני ודע שׂרעפי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón: Pruébame y reconoce mis pensamientos:
English
King James Bible 1769
Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
King James Bible 1611
Search me, O God, and knowe my heart: trie mee, and knowe my thoughts:
Green's Literal Translation 1993
Search me, O God, and know my heart; try me, and know my thoughts;
Julia E. Smith Translation 1876
Search me, O God, and know my heart: try me and know my thoughts:
Young's Literal Translation 1862
Search me, O God, and know my heart, Try me, and know my thoughts,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Search me, O God, and know my heart; try me, and know my thoughts:
Bishops Bible 1568
Searche me to the quicke O Lorde, and knowe thou myne heart: proue me and knowe thou my thoughtes
Geneva Bible 1560/1599
Try mee, O God, and knowe mine heart: prooue me and know my thoughtes,
The Great Bible 1539
Trye me, O God, and seke the grounde of myne hert: proue me and examen my thoughtes.
Matthew's Bible 1537
Trye me, O God, and seke the grounde of myne herte: proue me, and examen my thoughtes.
Coverdale Bible 1535
Trye me (o God) and seke the grounde of myne hert: proue me, & examen my thoughtes.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely