Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁיתה יהוה שׁמרה לפי נצרה על דל שׂפתי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Pon, oh Jehová, guarda á mi boca: Guarda la puerta de mis labios.
English
King James Bible 1769
Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
King James Bible 1611
Set a watch (O Lord) before my mouth: keepe the doore of my lips.
Green's Literal Translation 1993
O Jehovah, set a guard to my mouth; keep watch on the door of my lips.
Julia E. Smith Translation 1876
Set, O Jehovah, a watch to my mouth; guard over the door of my lips.
Young's Literal Translation 1862
Set, O Jehovah, a watch for my mouth, Watch Thou over the door of my lips.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
Bishops Bible 1568
Set a watch O God before my mouth: and kepe the doore of my lippes
Geneva Bible 1560/1599
Set a watch, O Lord, before my mouth, and keepe the doore of my lips.
The Great Bible 1539
Set a watch, O Lord, before my mouth & kepe the dore of my lippes.
Matthew's Bible 1537
Set a watch, O lorde, before my mouth, yea, a watch at the dore of my lippes.
Coverdale Bible 1535
Set a watch (o LORDE) before my mouth, yee a watch at the dore of my lippes.
Wycliffe Bible 1382
I schede out my preier in his siyt; and Y pronounce my tribulacioun bifor him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely