Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 141:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

יהלמני צדיק חסד ויוכיחני שׁמן ראשׁ אל יני ראשׁי כי עוד ותפלתי ברעותיהם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Que el justo me castigue, será un favor, Y que me reprenda será un excelente bálsamo. Que no me herirá la cabeza: Así que aun mi oración tendrán en sus calamidades.

 

English

King James Bible 1769

Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.

King James Bible 1611

Let the righteous smite mee, it shalbe a kindnesse: and let him reprooue me, it shalbe an excellent oile, which shall not breake my head: for yet my prayer also shalbe in their calamities.

Green's Literal Translation 1993

Let the righteous strike me; it is a mercy; and he rebuking me, it is oil of the head, let not my head refuse it ; for yet my prayer also shall be against their evils.

Julia E. Smith Translation 1876

The just one shall smite me; a mercy: and he shall admonish me, an oil of the head it shall not decorate my head: for yet my prayer in their evils.

Young's Literal Translation 1862

The righteous doth beat me `in' kindness. And doth reprove me, Oil of the head my head disalloweth not, For still my prayer `is' about their vexations.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.

Bishops Bible 1568

I wishe that the ryghteous woulde smite me and reproue me: for it is louing kyndnesse. (141:6) But let not pretious baulmes breake mine head: for as yet euen my prayer is agaynst their wickednesse

Geneva Bible 1560/1599

Let the righteous smite me: for that is a benefite: and let him reprooue me, and it shalbe a precious oyle, that shall not breake mine head: for within a while I shall euen pray in their miseries.

The Great Bible 1539

Let the ryghteous rather smyte me frendly & reproue me.

Matthew's Bible 1537

Let the righteous rather smite me frindly, & reproue me: so will I take it, as though he had poured oyle vpon my head: it shall not hurt my head, yea, I will praye yet for theyr wickednesse.

Coverdale Bible 1535

Let the rightuous (rather) smyte me frendly, and reproue me:

Wycliffe Bible 1382

I bihelde to the riyt side, and Y siy; and noon was that knew me. Fliyt perischide fro me; and noon is that sekith my soule.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely