Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מזמור לדוד יהוה שׁמע תפלתי האזינה אל תחנוני באמנתך ענני בצדקתך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Salmo de David. OH Jehová, oye mi oración, escucha mis ruegos: Respóndeme por tu verdad, por tu justicia.
English
King James Bible 1769
Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
King James Bible 1611
[A Psalme of Dauid.] Heare my prayer, O Lord, giue eare to my supplications: in thy faithfulnesse answere me, and in thy righteousnes.
Green's Literal Translation 1993
A Psalm of David. Hear my prayer, O Jehovah give ear to my supplications; answer me in Your faithfulness, in Your righteousness;
Julia E. Smith Translation 1876
Chanting to David. O Jahovah, hear my prayer, give ear to my supplication: in thy faithfulness answer me; in thy justice.
Young's Literal Translation 1862
A Psalm of David. O Jehovah, hear my prayer, Give ear unto my supplications, In Thy faithfulness answer me -- in Thy righteousness.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
A Psalm of David. Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
Bishops Bible 1568
Heare my prayer O God, geue eare vnto my desire: hearken vnto me for thy trueth sake, for thy ryghteousnesse sake
Geneva Bible 1560/1599
A Psalme of David. Hear my prayer, O Lord, and hearken vnto my supplication: answere me in thy trueth and in thy righteousnes.
The Great Bible 1539
A psalme of Dauid. Heare my praier, O Lorde, and considre my desyre: herken vnto me for thy treuth and righteousnes sake.
Matthew's Bible 1537
A Psalme of Dauid. Heare my prayer, O Lord, considre my desire: aunswere me for thy trueth and righteousnesse sake.
Coverdale Bible 1535
Heare my prayer (o LORDE) considre my desyre: answere me for thy treuth & rightuousnesse sake.
Wycliffe Bible 1382
The title of the hundrid and thre and fourtithe salm. `A salm. Blessid be my Lord God, that techith myn hondis to werre; and my fyngris to batel.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely