Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
טוב יהוה לכל ורחמיו על כל מעשׂיו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Bueno es Jehová para con todos; Y sus misericordia sobre todas sus obras.
English
King James Bible 1769
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
King James Bible 1611
The Lord is good to all: and his tender mercies are ouer all his workes.
Green's Literal Translation 1993
Jehovah is good to all; and His tender mercies are over all His works.
Julia E. Smith Translation 1876
Jehovah is good to all, and his mercies over all his works.
Young's Literal Translation 1862
Good `is' Jehovah to all, And His mercies `are' over all His works.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
Bishops Bible 1568
God is good vnto euery man: and his mercie is ouer all his workes
Geneva Bible 1560/1599
The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
The Great Bible 1539
The Lord is louyng vnto euery man, and hys mercy is ouer all hys workes.
Matthew's Bible 1537
The Lorde is louynge vnto euery man, & hys mercy is ouer all hys workes.
Coverdale Bible 1535
The LORDE is louynge vnto euery man, and his mercy is ouer all his workes.
Wycliffe Bible 1382
The Lord kepith comelyngis, he schal take vp a modirles child, and widewe; and he schal distrie the weies of synners.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely