Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי אין האישׁ בביתו הלך בדרך מרחוק׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque el marido no está en casa, Hase ido á un largo viaje:
English
King James Bible 1769
For the goodman is not at home, he is gone a long journey:
King James Bible 1611
For the good-man is not at home, he is gone a long iourney.
Green's Literal Translation 1993
For my husband is not at his house; he is going in the way, far away.
Julia E. Smith Translation 1876
For the man not in the house, he went in a way far off.
Young's Literal Translation 1862
For the man is not in his house, He hath gone on a long journey.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For the good-man is not at home, he is gone a long journey:
Bishops Bible 1568
For the good man is not at home, he is gone farre of
Geneva Bible 1560/1599
For mine husband is not at home: he is gone a iourney farre off.
The Great Bible 1539
For the good man is not at home, he is gone farre of.
Matthew's Bible 1537
For the good man is not at home, he is gone farre of.
Coverdale Bible 1535
For the good man is not at home, he is gone farre of.
Wycliffe Bible 1382
For myn hosebonde is not in his hows; he is goon a ful long weie.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely