Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
חכם לב יקח מצות ואויל שׂפתים ילבט׃
Spanish
Reina Valera 1909
El sabio de corazón recibirá los mandamientos: Mas el loco de labios caerá.
English
King James Bible 1769
The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
King James Bible 1611
The wise in heart will receiue commaundements: but a prating foole shall fall.
Green's Literal Translation 1993
The wise in heart accepts commands, but the foolish of lips shall be thrust away.
Julia E. Smith Translation 1876
The wise of heart will receive commands: and the foolish of lips shall fall.
Young's Literal Translation 1862
The wise in heart accepteth commands, And a talkative fool kicketh.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
Bishops Bible 1568
A wyse man wyll receaue warning: but a prating foole shalbe punished
Geneva Bible 1560/1599
The wise in heart will receiue commandements: but the foolish in talke shalbe beaten.
The Great Bible 1539
A wyse man will receaue warnynge, but a pratinge fole shall be punyshed.
Matthew's Bible 1537
A wyse man wyll receyue warnyng, but a fole wyll soner be smytten in the face.
Coverdale Bible 1535
A wyse man wil receaue warnynge, but a foole wil sooner be smytten in the face.
Wycliffe Bible 1382
A wijs man schal resseyue comaundementis with herte; a fool is betun with lippis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely