Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בז לרעהו חסר לב ואישׁ תבונות יחרישׁ׃
Spanish
Reina Valera 1909
El que carece de entendimiento, menosprecia á su prójimo: Mas el hombre prudente calla.
English
King James Bible 1769
He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
King James Bible 1611
He that is void of wisedome, despiseth his neighbour: but a man of vnderstanding holdeth his peace.
Green's Literal Translation 1993
One despising his friend lacks heart, but an understanding man remains silent.
Julia E. Smith Translation 1876
He wanting heart despised for his neighbor: and a man of understanding will be silent.
Young's Literal Translation 1862
Whoso is despising his neighbour lacketh heart, And a man of understanding keepeth silence.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He that is void of wisdom despiseth his neighbor: but a man of understanding holdeth his peace.
Bishops Bible 1568
A foole slaundereth his neyghbour: but a wise man holdeth his peace
Geneva Bible 1560/1599
He that despiseth his neighbour, is destitute of wisedome: but a man of vnderstanding will keepe silence.
The Great Bible 1539
A foole bringeth vp a selaunder of his neyghbour, but a wyse man wyll kepe it secrete.
Matthew's Bible 1537
A foole bringeth vp a sclaunder of his neyghbour, but a wyse man wil kepe it secrete.
Coverdale Bible 1535
A foole bryngeth vp a slaunder of his neghboure, but a wyse man wil kepe it secrete.
Wycliffe Bible 1382
He that dispisith his freend, is nedi in herte; but a prudent man schal be stille.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely