Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
פלס ומאזני משׁפט ליהוה מעשׂהו כל אבני כיס׃
Spanish
Reina Valera 1909
Peso y balanzas justas son de Jehová: Obra suya son todas las pesas de la bolsa.
English
King James Bible 1769
A just weight and balance are the LORD's: all the weights of the bag are his work.
King James Bible 1611
A iust weight and ballance are the Lords: all the weights of the bagge are his worke.
Green's Literal Translation 1993
A just scale and balances are to Jehovah, all the stones of the bag are His work.
Julia E. Smith Translation 1876
Weighing and balances of judgment are to Jehovah, and his work all the stones of the bag.
Young's Literal Translation 1862
A just beam and balances `are' Jehovah's, His work `are' all the stones of the bag.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work.
Bishops Bible 1568
A true wayght and ballaunce are the Lordes iudgement: all the wayghtes of the bagge are his worke
Geneva Bible 1560/1599
A true weight and balance are of the Lord: all the weightes of the bagge are his worke.
The Great Bible 1539
A trewe measure & a trewe balaunce are the Lordes iudgment, he maketh all weyghtes.
Matthew's Bible 1537
A true measure and a true balaunce are the Lordes, he maketh all weightes.
Coverdale Bible 1535
A true measure & a true balauce are ye LORDES, he maketh all weightes.
Wycliffe Bible 1382
The domes of the Lord ben weiyte and a balaunce; and hise werkis ben alle the stoonys of the world.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely