Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
חמת מלך מלאכי מות ואישׁ חכם יכפרנה׃
Spanish
Reina Valera 1909
La ira del rey es mensajero de muerte: Mas el hombre sabio la evitará.
English
King James Bible 1769
The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
King James Bible 1611
The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacifie it.
Green's Literal Translation 1993
A king's fury is as messengers of death, but a wise man will cover it.
Julia E. Smith Translation 1876
The king's wrath, messengers of death: and a wise man shall expiate it
Young's Literal Translation 1862
The fury of a king `is' messengers of death, And a wise man pacifieth it.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
Bishops Bible 1568
The kinges displeasure is a messenger of death: but a wise man wyll pacifie hym
Geneva Bible 1560/1599
The wrath of a King is as messengers of death: but a wise man will pacifie it.
The Great Bible 1539
The kynges displeasure is a messaunger of death, but a wyse man will pacifye him.
Matthew's Bible 1537
The kynges dyspleasure is a messaunger of deathe, but a wyse man wyll pacyfye hym.
Coverdale Bible 1535
The kynges displeasure is a messaunger of death, but a wyse man wyl pacifie him.
Wycliffe Bible 1382
Indignacioun of the kyng is messangeris of deth; and a wijs man schal plese him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely