Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
משׂכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשׁריו׃
Spanish
Reina Valera 1909
El entendido en la palabra, hallará el bien: Y el que confía en Jehová, él es bienaventurado.
English
King James Bible 1769
He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he.
King James Bible 1611
He that handleth a matter wisely, shall finde good: and who so trusteth in the Lord, happy is hee.
Green's Literal Translation 1993
He who acts prudently shall find good, and he who trusts in Jehovah, Oh how happy is he!
Julia E. Smith Translation 1876
He understanding in the word shall find good: and he trusting in Jehovah, he being happy.
Young's Literal Translation 1862
The wise in any matter findeth good, And whoso is trusting in Jehovah, O his happiness.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He that handleth a matter wisely shall find good: and whoever trusteth in the LORD, happy is he.
Bishops Bible 1568
He that handleth a matter wisely obteyneth good: and blessed is he that putteth his trust in the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
He that is wise in his busines, shall finde good: and he that trusteth in the Lord, he is blessed.
The Great Bible 1539
He that handleth a matter wysely, opteyneth good: & blessed is he, that putteth hys trust in the Lorde.
Matthew's Bible 1537
He that handleth a matter wisely, opteineth good: and blessed is he, that putteth his trust in the Lord
Coverdale Bible 1535
He yt handleth a matter wysely, opteyneth good: & blessed is he, yt putteth his trust in ye LORDE.
Wycliffe Bible 1382
A lerned man in word schal fynde goodis; and he that hopith in the Lord is blessid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely